jeudi 25 juillet 2019
Une course ou une «ronne» (run)?
Les journaux contribuent au maintien d’anglicismes inutiles, mais bien installés dans le paysage. On lit la manchette « Un chauffeur de taxi sauvagement battu pour une ‘run à 19 $» (Le Journal de Québec, 24 juillet, p. 17). Le chauffeur a beau avoir utilisé l’expression, le journaliste l’avoir cité, le titreur aurait pu se servir du mot «course». Les guillemets n’annulent pas la mauvaise influence du mot anglais et la mise au chômage techniques des mots français. La lecture du mot par 200 000 lecteurs contribue à «l’imprimer» dans les cerveaux des lecteurs du journal. Pourquoi saboter le travail des enseignants, les efforts de l’OQLF et de la société dans son ensemble? La conscience sociale devrait préoccuper les auteurs des manchettes.
Inscription à :
Articles (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-07-29. On observa la confusion croissante entre les deux substantifs «avenir» et « futur » dans la revue Défense de la langue françai...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...