2025-09-20. Un pont passe normalement au-dessus d’un cours d’eau, d’une route, d’une petite vallée, d’une gorge… Donc, toujours plus haut que ces réalités. Cependant, dans le passé, on n’était pas allé jusqu’à parler de « pont d’étagement ». Les Québécois ont fait ce pas il y a un demi-siècle. À l’époque, il fallut trouver un équivalent à l’américain «overpass» et le ministère des Transports proposa l’expression évoquée. Ce fut un succès. Aussi est-il normal de lire «… le futur pont d’étagement de la route 175... » (Le Journal de Québec, 20-21 septembre, p. 11). La France et l’Europe, où on construit de tels ponts, ignorent l’expression même si on y trouve des ponts superposés ou à deux étages. Pour autant, est-il justifié d’en faire des ponts d’étagement? Si c’est le cas, on pourrait aussi adopter immeuble ou bâtisse d’étagement!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire