2020-09-24. La présente page pourrait s’appeler «Tableau des horreurs». On y relève avant tout des formes fautives. Mais il y a lieu d’alimenter un «tableau d’honneur». On pourra y verser les rez-de-chaussée publicitaires des restaurants Le Manoir publiés périodiquement dans les journaux. Voir le Journal de Québec, 24 septembre, 1e p. On y lit : «Nos pâtes embelliront votre journée». En 2016 et au cours des années antérieures, le message était «Nos pâtes feront votre journée». Ce fut le cas dans le Soleil du 4 décembre cette année-là. À l’époque, j’ai communiqué les équivalents français de l’expression calquée à l’entreprise : «Nos pâtes vous égayeront», «Nos pâtes vous combleront», ««Nos pâtes vous régaleront« ou «Nos pâtes embelliront votre journée». Depuis, les restaurateurs ont mis au rancart la traduction littérale et ils misent sur une tournure idiomatiques française. Cela mérite une citation au tableau d’honneur.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire