2014.04.21. Le programme Sagir donne lieu à un calembour franglais chez les fonctionnaires de l'État : on en fait le programme « ça chire » (calque du verbe anglais to sheer). L'occasion était trop belle pour le Journal de Québec et ses titreurs de faire la manchette: « Ça chire encore dans le projet... Sagir » (21 avril, p. 9). Ce faisant, on contribue à la survivance d'un anglicisme inutile, lequel prend la place de « dérapage», de « déraillement », de « dérive » dans le présent contexte. En somme, le journal aurait pu se contenter de rappeler le calembour dans l’article sans lui accorder le rayonnement de la manchette et la diffusion qui en résulte.
mardi 29 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire