2020-12-13. Un abonné à la page écrit : «on m'a déjà dit que l'expression "autant que faire se peut" n'était pas française». Elle est répertoriée dans le Dictionnaire des expressions idiomatiques françaises (Livre de poche, 8077) et on lui donne le sens suivant : ‘Dans la mesure du possible’. D’après G. Dagenais (Dictionnaire des difficultés…), des phrases telles que «Autant que faire se peut, je vous donnerai une réponse d’ici à… » ou «Autant que faire se peut, mes avocats entreront en communication…» sont correctes. Il ne faudrait pas cependant aller jusqu’à dire ‘En autant que’. Au demeurant, le Multi dictionnaire juge l'expression «forme fautive». Le calque de ‘in as much as’ est un solécisme. Il revient à dire : ‘En dans la mesure où’. Cela ne se dit pas en français. Somme toute, il faut garder la tournure 'en autant que...' à l’œil.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire