lundi 14 décembre 2020

Meilleur avant... (2013)

 2013.10.14. Tout le monde connaît le fromage Boursin. Il y a cinquante ans, les Québécois de passage à Paris en rapportaient. Sur l'emballage, on lisait l'avis: Consommer de préférence avant (telle ou telle date). Depuis quelque temps, le Boursin est fabriqué au Québec. L'avis est devenu: Meilleur avant / Best before (suit une date). C'était dit dans un meilleur français. Pourquoi la fromagerie productrice n'a-t-elle pas adopté la phraséologie française? Ce serait mieux dire. Et plus juste, car un consommateur pourrait proclamer : J'ai mangé le fromage avant la date indiquée, mais il n'était pas meilleur. Personne ne pourrait contester l'affirmation. Cela montre que le calque de l'anglais est flou et incorrect.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...