2021-03-31. Matelas Dauphin vend sans doute de bons produits. Mais on n’utilise pas le bon mot. On annonce «Vente annuelle / 50 % de rabais…» (Journal de Québec, 28 mars, p. 11). Personne ne met en doute l’importance de la vente des matelas. Les soldes périodiques y contribuent inévitablement. Bref, le mot «vente», présent dans le message, est une chose et les soldes en sont une autre. L’anglais utilise le mot «sale» dans deux sens : toute action de vendre et les vente au rabais, c’est à-dire les «soldes». De plus en plus, on fait la distinction en français québécois. Matelas Dauphin résiste pour le moment. Si les dirigeants daignaient faire un petit détour par le Multi dictionnaire, ils y liraient : «… le mot ‘sale’ comporte deux sens distincts… le nom français ne signifie que l’action de vendre. Pour désigner une vente où le prix des articles a été réduit, on emploiera plutôt ‘vente au rabais’, ‘solde’». Bref, la prochaine fois, on pourrait essayer «Solde annuel» ou «vente au rabais».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire