2021-08-01. En lisant une phrase de madame Michèle Audette, la nouvelle sénatrice québécoise nommée par le gouvernement Trudeau, on peut se demander si les transcripteurs ne sont pas négligents. Madame Audet, selon le Devoir aurait dit : «Je suis encore en train de me pincer et à faire wow!»(Le Devoir, 30 juillet, p. A-3). Nombreux sont ceux qui observent que la grande majorité des exclamations québécoises sont d’origine anglaise et américaine. Wow! en est une. On ne la voit pas dans les dictionnaires français . Elle avait et elle a toujours un équivalent et, mieux encore, une graphie dont la prononciation correspond à l’américaine : «Ouah!». Le Robert précise : «Ouah…. Interjection exprimant la joie…». Mais comment les transcripteurs et les journalistes déterminent-ils que la nouvelle sénatrice québécoise «écrit» mentalement «wow» plutôt que «ouah»?
jeudi 26 août 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire