mercredi 3 avril 2024

Québec cité ?

2024.03.25. Les éditeurs de Québec cité (sic) font des efforts pour amoindrir l’impact de l’anglicisme furtif. L'annuel datée Hiver-Printemps 2023-2024 porte la marque d’un effort de correction. Le directeur de l’organisme, Robert Mercure, utilise «Québec» et «la cité» une fois dans le texte français destiné aux visiteurs alors qu’on trouve deux «Québec City» dans la version anglaise. Alupa Clark, D.G. de l’Association hôtelière, utilise «Cité unique», «hôteliers de Québec» et «Association […] de la région...». La version anglaise offre «City» ou «city» à quatre reprises. Les éditeurs, quant à eux, écrivent «Québec est unique», «attrait d’une grande ville», «notre ville» et «Bienvenue à Québec…). La version anglaise en est «Québec City is …», Québec City has all the attractions…», «our city», «Welcome to Québec City!» Le calque monopolise cependant le titre de l’article: «Une cité à découvrir / A city you’ll love to explore». On peut espérer une poursuite des efforts en vue du prochain numéro.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...