2024.03.24. Brian Mulroney a-t-il eu des funérailles nationales ou des funérailles d’État? La grande majorité des manchettes ont utilisé la seconde expression. Ainsi écrit-on dans le Soleil (23 mars) : «Ses funérailles d’État ont lieu à Montréal samedi». Va pour «funérailles». Selon Guy Bertrand, le mot « désigne l’ensemble des cérémonies qui ont lieu à l’occasion d’un décès » (400 capsules linguistiques, vol. 1). Mais si on se reporte au Multi dictionnaire, l’expression au complet serait un calque de ‘state funeral». Camil Chouinard fait un constat semblable : «Dîner d’État, funérailles d’État. Ces locutions […] sont des anglicismes […] … on dira ‘funérailles nationales’ lorsqu’elles sont prises en charge par le gouvernement » (1500 pièges du français…; 2007). Par ailleurs, on notera aussi que le Grand Robert & Collins traduit «State funeral» par «Funérailles nationales». En somme, il est plus que possible que Mulroney ait eu des funérailles nationales ou officielles pour les Québécois et des funérailles d’État (ou des State funerals) pour les Canadiens.
mercredi 3 avril 2024
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Tournures: Dans le cadre de... (2026)
2026-02-01. Le Multi dictionnaire précise au sujet de la tournure « dans le cadre de… » : «Au sens de ‘à l’occasion de’, l’emploi de la locu...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire