2024-07-25. Il y aurait lieu que l’Association pour le soutien et l’usage de la langue français (Asulf) propose à France Info l'utilisation d'un mot français dans l’expression que les téléspectateurs lisent tous les jours dans le courriel d’invitation acheminé aux téléspectateurs abonnés : «Accédez au replay du 20 h». Les Québécois et les francophones canadiens diraient «Accéder à la reprise» ou «... à la rediffusion». Il semble bien que le mot anglais pris au sens de «rattrapage», d’«émission de rattrapage» ou de «rediffusion» soit un faux anglicisme, un anglicisme franco-français ! car le mot anglais n’a pas le sens qu’on lui attribue. L’Académie française recommande de dire : «Regarder en rediffusion…» plutôt que «Regarder en replay» (Dire, ne pas dire ; L’intégrale ; 2020).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Pour un autre 24 mois ? (2024)
2024-10-01. Madame Josée Legault devrait écrire «… pour 24 autres mois» plutôt que «.. pour un autre 24 mois» comme elle le fait (Journal ...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire