2024-07-24. Le Soleil offre à ses lecteurs la jolie manchette : «No-show : La pression monte pour des frais d’annulation…» (23 juillet 2024). L’article est signé Marc Allard. L’expression anglaise désigne la conduite des personnes qui font des réservations dans un restaurant, par exemple, mais qui ne les honorent pas. Il fut question ici de l’expression anglaise à deux reprises au cours des deux dernières années. En gros, des «réserveurs» consommateurs se trouvent à poser des lapins à des entreprises, souvent des restaurateurs. Ce sont des clients défaillants si on veut désigner les personnes à l’origine du phénomène, lequel pourrait être baptisé de «rendez-vous ignoré» (un RVI?) ou de «défection». Les mots français sont plus précis que l’équivalent anglais. Ils restent cependant des mots de la langue générale et il faudra toujours les replacer dans un contexte. Pour l’heure, il faut continuer à imaginer des équivalents qui feront mouche.
mercredi 31 juillet 2024
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Road trip (2025)
2025.09.01. Les rédacteurs du Guide de l’auto écrivent : « … Anaïs Favron vous donne rendez-vous… pour vivre avec vous son excitant road tri...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire