2024-12-17. Le Journal de Québec annonce «Le tramway s’appellera TramCité (16 décembre, p. 3). Négligeons l’abréviation familière «tram». Au premier regard, on imagine que le mot «cité» fait office d’anglicisme de service, avec le sens de «ville» ou d’«agglomération urbaine», comme on l’a vu avec l’expression Direction Québec Cité dans le passé. Mais le TramCité de la plus récente pluie veut dire autre chose. Le Bureau du projet du tramway explique que l’acronyme «C.I.T.E.» masque tout simplement «Circuit intégré de transport express». Le sigle naturel qui en découle est «CITE» (sans accent aigu sur le «e» d’«express»). Si on veut le jumeler à l’apocope de «tramway», on aura «TramCite» comme solution rechange au faux «TramCité». Reste à espérer que le Bureau du projet officialisera l’appellation correcte et que les médias sauront l’utiliser et la diffuser.
dimanche 5 janvier 2025
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire