2025-01-31. « Il paraît qu’en Afrique vous êtes tous des animaux. C’est pour ça qu’au Rwanda les gens se sont entretués » (Le Devoir, 30 janvier, p. A6). On conviendra que la phrase d’une enseignante, reproduite dans l’éditorial de Marie-Andrée Chouinard, est regrettable. Ceci dit, on relèvera une faute anodine : pourquoi écrire « Rwanda » et non pas « Ruanda »? ou « Rouanda »? Qui peut affirmer que l’enseignante n’a pas écrit in petto « Rouanda »? Bien sûr, les dictionnaires et les correcteurs automatiques enregistrent les graphies en usage, les plus populaires, lesquelles sont employées par les organismes internationaux et par les États-Unis. Les pays de la francophonie, de leur côté, devraienTopont se faire un devoir d’écrire à la française les toponymes des pays étrangers : Rouanda ou Ruanda, comme on le fait pour Bélize, Mexique, Nigéria, Vénézuéla ou Yémen.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire