2025.04.10. Un avis de décès publié dans le Devoir annonce la mort d'un Québécois de la façon suivante: « Au Petit Saguenay […] le 18 novembre ... » (Le Devoir, 10 avril 2025, p. B4). On aurait pu écrire «au Saguenay » comme on le ferait ou comme on devrait le faire pour «au Bas-Saint-Laurent, au Saskatchewan, au Québec. Ces toponymes, considérés comme masculins, désignent des territoires. Il va de soi que l’expression « au Saguenay » aurait pu être employée. Cependant, Petit Saguenay » (mieux : Petit-Saguenay) est une ville ou un village comme le sont La Tuque, Tadoussac ou Thetford et qu’on fera précéder son nom de la préposition « à » si on veut marquer le désir d’y aller ou faire part de la mort d’un de ses riverains. Bref, la chronique nécrologique aurait dû se lire : « À Petit-Saguenay... », sur le modèle de « À Petite-Vallée » ou de « À Petite-Rivière-Saint-François ».
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire