dimanche 2 novembre 2025

Tournures: C'est le fun (2025)

2025-10-03 Si un étudiant ou un élève avait donné à sa rédaction le titre : «Le CH a bien du fun à Québec », le professeur ou l’instituteur lui aurait sans doute recommandé de trouver un équivalent au mot anglais «fun» et peut-être lui aurait-il conseillé d’employer une graphie française. Le mot est un exemple de mot aux multiples sens, un mot passe-partout pourrait-on dire. Si quelqu’un dit « C’est le fonne», ou «c’est le fun» , cela pourrait dire amusant, beau, drôle, léger, original, roboratif… Comme la manchette citée est celle du Journal de Québec (3 octobre, 1e p.), les titreurs auraient pu choisir un équivalent français au substantif «fun» ou «fonne». Et écrire : Le CH a bien du plaisir à Québec, le CH s’amuse bien… , le CH se plait bien …, le CH apprécie sa visite, etc. Mais le mot est un anglicisme classique, bien installé ici : il y serait depuis le XIXe siècle.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Frappé par une voiture (2025)

2025-10-01. «Un policier en service a été frappé de plein fouet par une voiture…» (Le Soleil, 30 septembre, 21 h 3). C’est donc dire que la ...