mardi 2 avril 2019
Heures supplémentaires ou "temps supplémentaire" (2019)
2019-04-02. L’Office québécois de la langue française, Guy Bertrand (Radio-Canada), Marie-Éva de Villers (le Multi), Pierre Cardinal ((Le VocabulAide), etc., dénoncent l’emploi de l’expression « temps supplémentaire », calque de « overtime », et recommandent « heures supplémentaires ». Le Grand Robert & Collins rend l’expression anglaise par « heures supplémentaires. Mais cela ne suffit pas. Mesdames A.M. Dussault (23/60) et Nancy Bédard (Fédération des infirmières de la santé) ont échangé une dizaine de minutes (RDI, 2 avril, 19 h 49 +) sur les heures de travail supplémentaires (deux occurrences) et sur le « temps supplémentaire » (12 occurrences). Comme le travail des infirmières est rémunéré en fonction des heures travaillées, il serait plus juste de parler des heures que du temps supplémentaire. Si les journalistes et les spécialistes ne parviennent pas à assimiler les bonnes expressions et à s’en servir régulièrement, comment les locuteurs lambda pourront-ils y arriver?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire