mardi 2 avril 2019
Heures supplémentaires ou "temps supplémentaire" (2019)
2019-04-02. L’Office québécois de la langue française, Guy Bertrand (Radio-Canada), Marie-Éva de Villers (le Multi), Pierre Cardinal ((Le VocabulAide), etc., dénoncent l’emploi de l’expression « temps supplémentaire », calque de « overtime », et recommandent « heures supplémentaires ». Le Grand Robert & Collins rend l’expression anglaise par « heures supplémentaires. Mais cela ne suffit pas. Mesdames A.M. Dussault (23/60) et Nancy Bédard (Fédération des infirmières de la santé) ont échangé une dizaine de minutes (RDI, 2 avril, 19 h 49 +) sur les heures de travail supplémentaires (deux occurrences) et sur le « temps supplémentaire » (12 occurrences). Comme le travail des infirmières est rémunéré en fonction des heures travaillées, il serait plus juste de parler des heures que du temps supplémentaire. Si les journalistes et les spécialistes ne parviennent pas à assimiler les bonnes expressions et à s’en servir régulièrement, comment les locuteurs lambda pourront-ils y arriver?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire