2019-07-31. Note adressée au ministre fédéral Jean-Y. Duclos. Vous avez noté que le tronçon Montréal-Québec du
train à grande vitesse fait toujours partie du projet d’ensemble « Grâce aux représentations
» de vos collègues (Le Soleil, 30 juillet, p. 3). Le mot « représentation »
existe bel et bien en français mais dans d’autres sens. Au demeurant, le
français correct offre de nombreuses solutions de rechange: «grâce aux
démarches…aux pressions…, aux observations…, aux interventions…», etc. Les
répertoires correctifs de l’État canadien, qui
relèvent peu ou prou de votre compétence, Termium, celui de la Presse
canadienne, celui de Radio-Canada (Le français au micro) notent la faute. Cette
dernière fait boule de neige. Les journalistes ne l’identifient pas toujours et
la laissent passer sans la souligner d’un (sic). Même là, les lecteurs
francophones retiendront l’anglicisme sémantique, l’emploieront et finiront par
oublier le bon usage français. Le français régresse aussi mot à mot!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire