samedi 27 juin 2020

Article ou Item? (2020)

2020-02-02. Un bandeau publicitaire publié dans le Soleil annonce une liquidation (1er février, p. 2). On y lit en dernière ligne «Items en inventaire». À la prochaine occasion, il faudrait essayer «Articles en magasin» ou «Articles en stock». Le mot «item» est un mot latin qui nous vient de l’anglais. Voyez le Robert: «...mot anglais ‘article, élément’, du latin item». Le français et l’anglais n’ont pas intégré les mêmes mots latins. Le français avait et a toujours le mot «article». Il faut l’utiliser. Et «en inventaire»? Littéralement, cela veut dire qu'on serait en train de faire le dénombrement des articles. Ce n’est certainement pas ce qu'on à l'esprit. Mais on se plait à jouer l’anglicisme sémantique contre le mot d’origine anglaise («stock»), présent en français depuis cent cinquante ans et avec le sens de «Quantité de marchandises en réserve» . Alors, pourquoi pas «Articles en stock»? ou «Articles en magasin» ?


i

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...