dimanche 21 juin 2020

Partager un rapport? (2019)

2019-05-28. Les donateurs de l’Université de Montréal qui reçoivent un message de sollicitation qui commence ainsi : «…le Réseau des diplômés et des donateurs souhaite vous partager le Rapport du recteur… » (message diffusé le 28 mai) resteront éberlués. L’OQLF écrit à propos du verbe «partager» : «n’a pas le sens de « communiquer », sens que l’on recense parfois ... pour le verbe anglais to share. On emploiera plutôt en français des verbes comme …. émettre, … communiquer, … selon le contexte…».. On illustre l’observation en déconseillant «voulait nous partager son expérience» et en recommandant : « voulait nous faire partager son…». Les auteurs de la note du Réseau auraient pu écrire : «... souhaite partager avec vous le Rapport...» ou «...souhaite vous transmettre le Rapport...». Les locuteurs et les scripteurs québécois sont perméables à de tels virus. Il y a des remèdes : rester sur ses gardes et consulter les répertoires correctifs

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...