2020-01-31. Les
locuteurs ne s’arrêtent pas souvent aux expressions utilisées. Les journalistes
non plus sans doute. On lit dans le Soleil : «… une préposée aux bénéficiaires
dans un CHSLD…». Si un simple doute menait à la consultation des usuels
courants, on lirait une prudente remarque d’Usito : «Au Québec, dans
l’administration de la santé et des services sociaux, l’emploi de bénéficiaire
est parfois critiqué comme synonyme non standard de 'usager'». Guy Bertrand, de
son côté, écrit : «… dans le jargon de
l’administration de la santé, on appelle ‘bénéficiaire’ toute personne qui
reçoit les services d’un établissement de santé…» (2010). Camil Chouinard fait
une remarque semblable mais il jette du lest : les personnes qui reçoivent des
soins sont des malades ou des patients, mais les établissements peuvent les
considérer globalement comme des bénéficiaires. La préposée soigne des patients
ou des malades et l’administration comptabilise des bénéficiaires.
mardi 28 juillet 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire