samedi 29 août 2020

Igloo, voodoo (2013)

2013.03.04. Les entreprises freinent souvent l'amélioration de la qualité de la langue sans trop s'en rendre compte. Elles cèdent facilement à l'anglophilie. Une illustration: on adopte la graphie anglaise contre la graphie française. Ainsi on a des raisons sociales formées des mots "igloo" ou "voodoo". Pourtant, on pourrait très bien se servir de "iglou" et de "vaudou". Le Soleil (2 mars, p. 12) annonce l'ouverture d'un resto-bar, le Bamboo Express. Est-on certain que cette raison sociale attirera plus de clients que si on l'appelait le Bambou Express? Probablement pas. Mais, chose sûre, ce faisant on freine l'amélioration de la langue officielle en instillant des pratiques étrangères au français. 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Bagels ou baguels ?

2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...