2020-09-28. Il y a plus de cinq ans, j’avais adressé une note aux rôtisseries Fusée au sujet du mot «#breuvage» utilisé dans leurs messages publicitaires. On m’avait répondu illico : «… nous porterons une attention particulière à l’avenir». Bravo! Mais la brochure publicitaire (L’Antidote, 28 sept.-26 oct. 2020) reproduit la forme fautive : «Rondelles ou breuvages?». Or tous les répertoires correctifs critiquent la confusion courante entre une boisson et un breuvage. Voici un commentaire publié par un comité de l’Université Laval : «Le terme ‘breuvage’ constitue ce qu’on appelle une survivance lexicale qui évoque… les légendes du Moyen Âge. Cet usage se perpétue au Québec en raison de l’existence de l’équivalent anglais ‘beverage’» (Terminologie, 61e bulletin, décembre 1988). Fusée devrait peut-être moderniser son langage
mardi 29 septembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2023-07-03. Justin Trudeau et Sophie nous partagent (sic) qu’ils se séparent! L’un et l’autre déclarent : Sophie et moi (ou Justin et moi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire