2016.04.12. « Soins à domicile : Le Québec tient à sa compétence, prévient Barrette ». Non, ce n’était pas la vraie manchette du Soleil. Les lecteurs ont plutôt lu : … tient à sa juridiction… » (11 avril, p. 17). Pourtant, le dernier mot est un anglicisme lorsqu’on l’utilise au sens de « ressort », de « champ d’application », de « compétence », d’ « autorité », de « responsabilité » ou même de « pouvoir ». Le franglicisme du titre est tiré d’une citation du ministre. Ce faisant, ce dernier néglige ou ignore les observations d’un service de l’État dont il est un dirigeant, l’Office québécois de la langue française. Il y aurait lieu que ses conseillers lui suggèrent la lecture des deux lignes suivantes : « Le terme juridiction est parfois employé au sens de compétence sous l'influence de l'anglais jurisdiction. En français, le terme juridiction est réservé au domaine judiciaire… ». Sans doute sera-t-il heureux d’en tenir compte à la prochaine occasion et de montrer que ministres et fonctionnaires s’influencent mutuellement.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire