2016.04.12. « Soins à domicile : Le Québec tient à sa compétence, prévient Barrette ». Non, ce n’était pas la vraie manchette du Soleil. Les lecteurs ont plutôt lu : … tient à sa juridiction… » (11 avril, p. 17). Pourtant, le dernier mot est un anglicisme lorsqu’on l’utilise au sens de « ressort », de « champ d’application », de « compétence », d’ « autorité », de « responsabilité » ou même de « pouvoir ». Le franglicisme du titre est tiré d’une citation du ministre. Ce faisant, ce dernier néglige ou ignore les observations d’un service de l’État dont il est un dirigeant, l’Office québécois de la langue française. Il y aurait lieu que ses conseillers lui suggèrent la lecture des deux lignes suivantes : « Le terme juridiction est parfois employé au sens de compétence sous l'influence de l'anglais jurisdiction. En français, le terme juridiction est réservé au domaine judiciaire… ». Sans doute sera-t-il heureux d’en tenir compte à la prochaine occasion et de montrer que ministres et fonctionnaires s’influencent mutuellement.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire