2017-03-03. « … d’importants congrès… se tiendront dans la Capitale-Nationale » (Le Soleil, 2 mars 2017, p. 12). Qu’est-ce à dire? L’expression peut signifier deux choses. Ou « dans la capitale nationale», ou «dans la région de la capitale nationale». L’ambiguïté vient d’une règle d’écriture simpliste. Si l’on veut se limiter à la ville capitale, on écrira « la capitale nationale » tout simplement. Mais si l’on veut parler de la région périphérique, on dira (mieux : on écrira) « la Capitale-Nationale ». Entre Québécois, deux majuscules et un trait d’union suffisent à distinguer les deux réalités territoriales, la ville et le territoire adjacent. Un Américain, un Canadien ou un Français comprendront-ils la différence? On peut supposer que la galipette restera toujours plus opaque qu’un langage clair tant pour nos nationaux que pour ceux d’autres pays : la capitale nationale d’une part, la région de la capitale nationale d’autre part. Et puis, la distinction est masquée pour un auditeur et pour le moins difficile à saisir pour un lecteur.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Mourir ou décéder ? (2025)
2025.08.01. Si l’on se donne la peine d’ouvrir un dictionnaire avant de faire un choix entre les mots «mort» et «décès», on apprendra qu’ils...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire