2020-09-10. Je roulais sur l’autoroute Félix-Leclerc en fin d’après-midi (vers 17 h 10, 9 septembre) et j’ai entendu le chef d’antenne de C’est bien meilleur l’après-midi, G. Dumas, servir l’expression «c’est le dernier droit» à ses auditeurs. Ce calque a été relevé au début du millénaire. Il est toujours critiqué. .La Banque de dépannage de l’OQLF note : «… l’emploi de droit (qui n’a pas le sens de « ligne droite » en français) est influencé par l’anglais…». Le site internet www.asulf.org contient une capsule sur le sujet. Un dictionnaire de traduction donne cet exemple : «now we’re in the straight = nous sommes maintenant dans la dernière ligne droite (Le Robert & Collins). Le conseiller Guy Bertrand serait des plus heureux de donner son avis sur le sujet étant donné que Radio-Canada ne devrait pas propager le barbarisme
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Tournures: Dans le cadre de... (2026)
2026-02-01. Le Multi dictionnaire précise au sujet de la tournure « dans le cadre de… » : «Au sens de ‘à l’occasion de’, l’emploi de la locu...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire