2012-12-28. Le temps des Fêtes est l'occasion de laisser trainer ses oreilles près des postes de radio ou de télé. Elles sont les témoins de nombreux dérapages. Un exemple attrapé le 26 décembre 2012 (un peu avant 16 h à la Première chaîne):«des artistes live». Le mot «live» est généralisé ici en dépit de son ambigüité: en public? ou en direct? Le porte-parole de Québécadabra vient d'ajouter un troisième sens à "live": «vivant», un artiste bel et bien vivant! Les Québécois font preuve d'imagination en anglais. C'est plus difficile en français cependant.
dimanche 20 septembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire