2020-06-20. La Société Saint-Jean-Baptiste de Québec dénonce avec raison l’emprunt de mots ou expressions anglais qu’on devrait s’efforcer de remplacer. Elle relève l’expression «take out» dont on se satisfait plutôt que de chercher des solutions de rechange (À emporter, Commandes ou plats à emporter, …). On lit sur le site internet de la Société : « Dès qu'il arrive quelque chose d'un peu spécial, le français prend le bord… Le confinement vient ainsi de faire … réapparaître le «take-out»… ». On donne en exemple un titre du Carrefour de Québec : «Un take-out capillaire» à Québec» (27 mai 2020). La Société pose une question (On ramène ses mèches à la maison?) et donne un conseil aux locuteurs : faire savoir aux commerces et aux journaux qu’ils désapprouvent leur laisser-aller.
mercredi 2 septembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire