2013-02-03. Monsieur le maire Labeaume nous sert deux anglicismes en deux mots: "une opportunité additionnelle" (Le Soleil, 2 février 2013, p. 8). On juge le premier mot comme un anglicisme dans le sens de chance ou d'avantage. Le second est un anglicisme de fréquence. Le professeur Darbelnet a écrit il y a près de cinquante ans: "Par une sorte de télécommande, c'est l'anglais qui fait préférer... additionnel à supplémentaire". La journaliste a fait du psittacisme. Le journal fait un titre de l'expression. Les lecteurs l'impriment (!) dans leur mémoire. Ils la répèteront un jour.
vendredi 23 octobre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire