2019-11-04. On a parfois l’impression que la Presse canadienne et ses journalistes sont insensibles aux efforts de correction que mènent l’Office québécois de la langue et le portail Termium de l’État fédéral. Les expressions «assemblée générale spéciale », «réunion spéciale » et tutti quanti y sont dénoncées. Pourtant, on semble se complaire à utiliser «conseil général spécial» (trois fois en vingt lignes et absence de solutions de rechange) dans un entrefilets récent (Le Soleil, 2 novembre, p. 3). Une consultation rapide de Termium, du Français au bureau, du Multi dictionnaire aurait alerté les journalistes. Le Multi aligne trois définitions de l’adjectif «spécial» et six formes fautives dont «spécial. Anglicisme au sens de ‘extraordinaire’». Un exemple suit : «Une assemblée extraordinaire (et non spéciale)». Il est incompréhensible et inconcevable qu’on serine des formes fautives aux lecteurs francophones.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Régulier (2025)
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire