2020-10-29. À madame Marie-Louise Arsenault. Les journalistes francophones ont de la difficulté à rendre correctement l’expression «N-word». On se contente de traduire au plus près par «mot en n». En français, «mot en n» signifie qu’il se termine par la lettre. Si on veut parler de la première lettre du mot, on dit qu’il commence par «n». Au cours de votre émission (29 octobre), vous avez employé l’expression à deux reprises. Par contre, votre invité ne vous a pas imitée : il a résisté et il a dit «le mot commençant par n». Le linguiste Jacques Maurais présente un commentaire sur son blogue. En voici un extrait : « Hier (19 octobre), à l’émission du midi… l’animateur parlait du « mot en N », traduction littérale de n-word. Cet euphémisme est devenu courant… Dans l’édition du Devoir d’aujourd’hui, on écrit « mot en N » mais aussi, plus justement, « mot commençant par N ». En effet, quand on dit « mot en N » en français normal ….,on entend « un mot qui se termine par la lettre N ». Bref, votre invité était dans la bonne voie!
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire