2014.12.17. Les auditeurs de la première chaine à l’écoute de 17 h 47 à 17 h 53 le 16 décembre auront été témoins d’une ondée de l’expression « au niveau de ». L’invité, H. Michaud, un fonctionnaire de Parcs Canada, l’a répétée de manière abusive pas moins de treize fois : au niveau des fortifications, au niveau de la restauration, au niveau du replacement des pierres, au niveau de la place D’Youville, au niveau du bastion Saint-Louis, au niveau de la dégradation, au niveau du patrimoine, au niveau de la maison Mailloux. Mais il n’était nulle part question de hauteur. L’invité aurait dû employer les expressions « en ce qui a trait à », « en ce qui concerne », « à propos de », « pour ce qui est du », « quant à », etc. Il aurait même pu éviter la cheville à quelques occasions. Les auditeurs peuvent quand même se consoler : l’animatrice n’a pas bronché sous l’averse : elle n’a pas utilisé l’impropriété. Et même tic est courant en France depuis les années 1960.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire