2020-10-07. John #Turner a-t-il eu des #funérailles d’État, comme il est écrit dans le Journal de Québec (7 octobre, p. 16), ou des #funérailles nationales? Le Multi juge que la première expression est un calque de l’anglais. Les éditeurs du Colpron (Dictionnaire des anglicismes; 1999) et Camil Chouinard sont du même avis (2007). Pour sa part, l’OQLF juge que le calque est acceptable : il est employé depuis longtemps, il est généralisé, bien implanté, légitimé et intégrable au système linguistique du français (Politique de l’emprunt …., 2017). De fait, il faut une personne alerte pour y déceler un anglicisme. Plus grave cependant est la confusion toute québécoise qui ignore les différences entre «obsèques», «enterrement» et« funérailles», lesquelles ouvrent la voie au monopole de ces dernières, officielles ou privées
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire