2020-03-26. La crise du covid-19 révèle la faiblesse d’identification des Québécois. On savait qu’un concitoyen visitant un pays étranger devient ipso facto un Canadien. La crise actuelle fait ressortir la désignation «snowbird» pour nos pays (c’est-à-dire compatriotes). Les anglophones canadiens y reconnaîtront une expression de leur langue même si elle peut prendre une teinte péjorative. Les Québécois sont désignés par l’expression étatsunienne. Les Américains s’en servent pour désigner les Canadiens qui vont estiver chez eux de décembre à mars. Mais ici, sur place, dans les médias locaux, on devrait trouver une autre expression. Il en va de même en Afrique où les étrangers de race blanche sont des «toubabous», au Mexique où les hivernants deviennent des «tabarnacos». Ces expressions conviennent aux hôtes des Québécois. Il faut leur en laisser le monopole, comme on le fait déjà pour «pea soup». Mais nos Floridiens à éclipse, saisonniers, devraient se donner une appellation québécoise française.
dimanche 18 octobre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire