2020-03-22. On aurait pu accuser le premier ministre Legault de saboter les services linguistiques de l’État. La crise actuel du coronavirus l’a amené à parler des «centres d’achats» (R..C., 22 mars, 18 h 2). L’Office de la langue a décidé il y a quarante ans d’officialiser l’expression «centre commercial» contre le calque «centre d’achats». Depuis quatre décennies, tous ont favorisé l’équivalent français (C. Chouinard, P. Cardinal, Le Multi dictionnaire, le Colpron, le Guide de rédaction de la P.C. , etc.). Mais l’Office a fait marche arrière : «Le terme centre d'achats … construit sur le modèle de l'anglais … s'intègre au système linguistique du français. Les réserves déjà émises sur l'usage de ce terme n'ont pas lieu d'être…» (BDL). L'Office recommande quand même «centre commercial». C’est dire que le premier ministre peut exciper de la valse-hésitation de l'Office et de la bonne cause qu’il défend depuis deux semaines
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire