2020-03-22. On aurait pu accuser le premier ministre Legault de saboter les services linguistiques de l’État. La crise actuel du coronavirus l’a amené à parler des «centres d’achats» (R..C., 22 mars, 18 h 2). L’Office de la langue a décidé il y a quarante ans d’officialiser l’expression «centre commercial» contre le calque «centre d’achats». Depuis quatre décennies, tous ont favorisé l’équivalent français (C. Chouinard, P. Cardinal, Le Multi dictionnaire, le Colpron, le Guide de rédaction de la P.C. , etc.). Mais l’Office a fait marche arrière : «Le terme centre d'achats … construit sur le modèle de l'anglais … s'intègre au système linguistique du français. Les réserves déjà émises sur l'usage de ce terme n'ont pas lieu d'être…» (BDL). L'Office recommande quand même «centre commercial». C’est dire que le premier ministre peut exciper de la valse-hésitation de l'Office et de la bonne cause qu’il défend depuis deux semaines
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire