2014.08.30. La toponymie peut-elle faire l’objet d’amélioration tout court ou même d’une meilleure qualité? La question se pose au moment où on apprend qu’une partie de University Street à Montréal devient boulevard Robert-Bourassa (28 août). Ne faudrait-il pas corriger l’appellation rue Gilford et écrire rue Guibord? Gilford désigne un fantôme. Le nom est là parce qu’un employé a mal transcrit le patronyme Guibord. Ce dernier, contrairement au fantôme, a existé. Il fut typographe, fit partie de l’Institut canadien, fut excommunié. Il repose dans un espace religieusement neutre du cimetière de la Côte-des-Neiges. On écrit pudiquement dans le répertoire toponymique de Montréal que le nom Gilford rappelle Joseph Guibord. Seul un historien s’en souviendra. Mieux vaudrait agir au nom de l’exactitude historique et, simultanément, au nom de l’exactitude patronymique.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire