2014.08.30. La toponymie peut-elle faire l’objet d’amélioration tout court ou même d’une meilleure qualité? La question se pose au moment où on apprend qu’une partie de University Street à Montréal devient boulevard Robert-Bourassa (28 août). Ne faudrait-il pas corriger l’appellation rue Gilford et écrire rue Guibord? Gilford désigne un fantôme. Le nom est là parce qu’un employé a mal transcrit le patronyme Guibord. Ce dernier, contrairement au fantôme, a existé. Il fut typographe, fit partie de l’Institut canadien, fut excommunié. Il repose dans un espace religieusement neutre du cimetière de la Côte-des-Neiges. On écrit pudiquement dans le répertoire toponymique de Montréal que le nom Gilford rappelle Joseph Guibord. Seul un historien s’en souviendra. Mieux vaudrait agir au nom de l’exactitude historique et, simultanément, au nom de l’exactitude patronymique.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire