2018-10-04. Les remarqueurs ont tendance à relever avant tout les bévues et les fautes. À la lecture d’un excellent article sur la survie de la presse régionale, on accroche sur les derniers mots, les tout derniers, « Je peux maintenant cocher ça sur ma bucket list » (Le Soleil, 3 octobre, p. 37). Il aurait pourtant été très facile de dire « … ma liste des choses faites ». L’expression anglaise est opaque pour la majorité des lecteurs du journal. Mais ce n’est peut-être qu’un xénisme. Dans l’édition du jour (4 octobre, p. 10), on voit un rez-de-chaussée publicitaire qui aurait pu reproduire deux calques courants, et se lire : « Mets l’épaule à la roue / Joins l’équipe le Manoir ». Le restaurant, soucieux de la qualité de la langue, a plutôt choisi « Mets la main à la pâte / Joins-toi à l’équipe… ». Mais les bévues, comme les mauvaises nouvelles, cambriolages ou exactions, retiennent plus facilement l’attention que les actions modèles. C’est regrettable.
lundi 28 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire