2018-10-02. Un ex-collègue relève l’incongruité de l’accroche publicitaire choisi par l’Office de tourisme de Québec (Le Soleil, 26 septembre;https://www.lesoleil.com/…/carrefour…/une-ville-pas-une-cite). Il écrit : «Québec cité» ? Qu’est-ce que c’est ça? Un résidu de «Quebec City» ? / La charte de Québec définit cette dernière comme une ville et non comme une cité. Voir à ce sujet le fichier terminologique de l’Office de la langue française sous le mot «ville» : ‘Il ne faut pas confondre la ville et la cité, qui consiste en un ensemble de constructions vouées à une finalité commune (par exemple, une cité universitaire). Au Québec, aucune ville ne comporte, dans sa dénomination, le générique cité’… / «Québec cité», c’est du français écrit en anglais, une bien mauvaise expression… » (Gaston Deschênes). Le filon des anglicismes est la voie royale, elle n’exige pas d’efforts : Inutile donc de relire les lignes écrites sur le sujet! Mieux vaut ne pas lire le commentaire « Cité n’est pas un terme des vocabulaires administratif et juridique. Employé au sens de ville dont la population dépasse un certain chiffre, c’est un anglicisme » (G. Dagenais, Dictionnaire des difficultés…, 1967, p. 168).
lundi 28 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire