2018-10-13. À Alexandre Taillefer. La déclaration faite à propos de votre intérêt pour le poste de chef du Parti libéral du Québec est ambigüe. Vous avez dit : « Ça pourrait être quelque chose que je vais envisager, définitivement » (Le Soleil, 12 octobre, p. 7, 1e col.). Littéralement, c’est affirmer que vous visez la chefferie libérale pour l’éternité, mais sans jamais en prendre la décision. Peut-être auriez-vous dû utiliser un autre adverbe : certainement, peut-être, nécessairement, possiblement… moins coupant ou moins absolu que celui qui vous avez prononcé. Vous avez peut-être pensé « definitly », mais le mot n’occupe pas le même territoire que sa traduction. Il faut certainement s’en méfier définitivement! Vous l’avez échappé bel : le titreur aurait pu écrire « Taillefer intéressé à succéder définitivement à Couillard », c’est-à-dire pour toujours!
lundi 28 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire