2015.11.02. Faudrait-il proposer à Dany Turcotte, la mascotte de l’émission Tout le Monde en parle, de retourner sur les bancs de l’école? Ou de faire de l’auto-formation? Il y a des expressions idiomatiques françaises qu’il ignore. Ainsi lors de l’émission du 1er novembre, au tout début, il a servi à son auditoire l’expression « levée de fonds », un calque du syntagme anglais « fund raising ». En français, on emploie plutôt « collecte », « collecte de fonds », « campagne de souscription », « campagne de financement ». Cependant a-t-on l’assurance qu’à l’école il trouvera un enseignant qui ne répétera pas lui aussi le calque diffusé par les médias? Mieux vaudrait que le comédien ou le réalisateur de l’émission recrute un conseiller linguistique qui serait chargé de relever les fautes courantes entendues lors d’une émission et d’en proposer les corrigés. L’équipe a des maquilleurs, des recherchistes, des conseillers vestimentaires. Pourquoi pas un langagier?
lundi 14 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire