2020-12-27. Chaque fois que j’aperçois le placard publicitaire périodique de Place Alexandra, je reviens à un passage du mémoire du chroniqueur Pierre Beaudry (1917-1996) à la Commission sur l’avenir du Québec : «Il m’arrive souvent de passer en taxi devant un des ensembles architecturaux affublés de l’anglicisme ‘place’. Si le chauffeur est francophone, je lui dis : ‘Vous savez, ce n’est pas une place, ça’. Et j’enchaîne avec une explication de ce qu’est la place en français, … un élément de la voie publique au même titre que la rue, le boulevard et l’avenue, d’où le ridicule de la mode qui l’a si souvent confondue avec des bâtiments» (février 1995). Dans un autre texte, inédit celui-là, il parle de «nos places à 45 étages»! «Place Alexandra» en a huit fois moins. Mais elle bat quand même place D’Youville qui n’en a même pas un seul!
mercredi 30 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire