2018.05.11. Monsieur Jonatan Julien, vice-président du comité exécutif de l’administration Labeaume, remettra peut-être une enveloppe scellée à son successeur afin de lui donner des conseils. Il pourrait en profiter pour lui conseiller de dire, si on lui en fournit l’occasion, qu’on lui a fait l’honneur «de le nommer au conseil». Monsieur Julien, pour sa part, a noté que le maire qui lui avait fait l’honneur de le nommer «sur» le comité (Le Soleil, 11 mai,p. 2, 4e col.). C’est excusable puisque qu’on dit «on the committee » dans la langue de Shakespeare». Mais un administrateur responsable se doit de mettre son successeur au courant des chausse-trappes du métier, fussent-elles simplement d’ordre linguistique. Il acceptera sans doute cette petite mission, lui dont on a dit : «Voici un dossier de merde. Julien va aller au ‘bat’ (ibid, 5e col.) » (sic), c’est-à-dire «au bâton».
mercredi 23 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire