2018.05.11. Monsieur Jonatan Julien, vice-président du comité exécutif de l’administration Labeaume, remettra peut-être une enveloppe scellée à son successeur afin de lui donner des conseils. Il pourrait en profiter pour lui conseiller de dire, si on lui en fournit l’occasion, qu’on lui a fait l’honneur «de le nommer au conseil». Monsieur Julien, pour sa part, a noté que le maire qui lui avait fait l’honneur de le nommer «sur» le comité (Le Soleil, 11 mai,p. 2, 4e col.). C’est excusable puisque qu’on dit «on the committee » dans la langue de Shakespeare». Mais un administrateur responsable se doit de mettre son successeur au courant des chausse-trappes du métier, fussent-elles simplement d’ordre linguistique. Il acceptera sans doute cette petite mission, lui dont on a dit : «Voici un dossier de merde. Julien va aller au ‘bat’ (ibid, 5e col.) » (sic), c’est-à-dire «au bâton».
mercredi 23 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire