2018.05.11. Monsieur Jonatan Julien, vice-président du comité exécutif de l’administration Labeaume, remettra peut-être une enveloppe scellée à son successeur afin de lui donner des conseils. Il pourrait en profiter pour lui conseiller de dire, si on lui en fournit l’occasion, qu’on lui a fait l’honneur «de le nommer au conseil». Monsieur Julien, pour sa part, a noté que le maire qui lui avait fait l’honneur de le nommer «sur» le comité (Le Soleil, 11 mai,p. 2, 4e col.). C’est excusable puisque qu’on dit «on the committee » dans la langue de Shakespeare». Mais un administrateur responsable se doit de mettre son successeur au courant des chausse-trappes du métier, fussent-elles simplement d’ordre linguistique. Il acceptera sans doute cette petite mission, lui dont on a dit : «Voici un dossier de merde. Julien va aller au ‘bat’ (ibid, 5e col.) » (sic), c’est-à-dire «au bâton».
mercredi 23 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire