2017.10.20. Il est des mots anglais qui entrent «sans visa » tant en France et qu’au Québec. Tel est le cas de «top». Le mot relevé ici est avant tout prétexte à publiciser la parution du 4e volume de la collection «Dire, ne pas dire» (2017, 190 p.; 30 $ en librairie; le 1er fut publié en 2014) de l’Académie française. On y lit à l’entrée «Être au top, être dans le top cinq» : «La forme anglaise top peut être nom, adjectif ou verbe. Elle signifie, suivant les cas, « sommet », « élevé » ou « surmonter ». Le nom anglais top se rencontre dans la locution composite au top, un hybride qui ne dit rien de plus qu’« au sommet ». Quant à la forme être dans le top cinq, elle ne diffère en rien, pour le sens, de la locution « être dans les cinq meilleurs ». On trouve d’autres tournures avec cet anglicisme ; toutes ont des équivalents français qu’il serait dommage de laisser inemployés. On dit : Faire partie des trois meilleurs, C’est très bien, c’est formidable; on ne dit pas : Être dans le top trois, C’est top, C’est top génial ». Les internautes peuvent consulter les 700 chroniques publiées depuis 2014 dans le site de l’Académie française.
vendredi 25 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire