2020-12-18. Jean-François Lisée, parlant des réticences des entreprises françaises à investir au Québec et des efforts de De Gaulle pour les y convaincre, écrit : «Il pousse à la roue» (De Gaulle l'indépendantiste, 2020, p. 61). Bravo! Habituellement, nous utilisons la tournure franglaise «Mettre l’épaule à la roue» (To put one’s shoulder to the wheel). Il y a vingt-cinq ans, le chroniqueur Pierre Beaudry relevait dans une longue lettre retrouvée dans ses archives et destinée au journal la Presse d’autres tournures calquées : «Faire une histoire courte» / To make a long story short; mieux : Bref, En deux mots; «Ajouter l’insulte à l’injure »/ To add insult to injury ; mieux : Pour couronner le tout. Michel Parmentier (Dictionnaire des expressions et tournures…,2006) relève 700 expressions semblables. Il faudra pousser à la roue si l’on veut les éradiquer.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire