mercredi 9 décembre 2020

Vente, solde et vente au rabais (2020)

 2020-12-08. L’Univers du store vend des rideaux intérieurs fabriqués au Québec. L'entreprise publie des rez-de-chaussée publicitaires dans les journaux. (par ex. : Le Devoir, 28-29 novembre, p. A-5). On y utilise un produit tout à fait québécois côté langue, le mot «vente» pris au sens de solde. Déjà en 1967, on le voyait ici puisque le linguiste Gérard Dagenais l’a épinglé dans son dictionnaire. Un demi-siècle plus tard, on s’accorde toujours à dire que le mot est une impropriété et même un anglicisme sémantique. L’Univers du store a importé le mot américain «sale», lequel signifie à la fois l’action de vendre et les soldes ou les vente au rabais. En somme, les publicitaires ont mal «usiné» le mot et l’ont mal adapté au français. C'est à reprendre. On ne peut qu’espérer que les dirigeants de l’entreprise mettront sur le marché, à la prochaine occasion, les mots «solde» ou «vente… au rabais».

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Régulier (2025)

2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...