2020-07-19. Quand un chroniqueur de la trempe de Richard Martineau, après avoir noté que le premier ministre ignorait combien Ottawa verse à sa famille immédiate pour faire des conférences, réagit en lançant «Wow» (Le J. de Qc, 16 juillet, p. 7), il ne se rend pas compte qu’il emploie une interjection de la langue anglaise. De fait, tous les publicitaires, tous les humoristes, tous les commentateurs partagent la même ignorance. Par ailleurs, le sens de l’interjection pourrait très bien signifier : «Ça suffit!», «c’est assez!». Habituellement, en sol québécois, on l’emploie pour marquer sa surprise, sa satisfaction, son enthousiasme : «Wow!, quel spectacle!» ou «Wow! quelle athlète!». Dans les deux cas, il existe des interjections en français, mais elles sont ignorées : «Wô!» ou «Ho!» pour «c’est assez», et «Ouah!» pour marquer son appréciation. Bref, l’anglicisation au Québec ne se résume pas à l’utilisation de substantifs. La très grande majorité des exclamations en est aussi un indice
mercredi 16 décembre 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire