2015.11.14. C’est souvent la croix et la bannière avant de réussir à obtenir le remplacement d’un barbarisme ou d’un calque par le mot approprié. En 2011, l’auteur de la présente avait demandé à Sodexho d’abandonner les expressions « bar à pâte » et « bar à soupe » apparaissant sur les napperons fournis à ses clients du Complexe Marie-Guyart (Québec) et de s’aligner sur « comptoir à salades », déjà inscrit sur le napperon. La directrice a répondu en juillet 2012: « lors de la prochaine commande … nous ferons la demande de cette correction ». Or les napperons disponibles dans la semaine du 8 novembre 2015 annoncent encore « Bar à soupe ». « Bar à salades » a même pris la place de « comptoir à salades ». Une telle résistance à l’amélioration de la langue est inexplicable. C’est vraiment la croix et la bannière! Tout le monde sait pourtant qu’un bar est un endroit où l’on boit … des boissons. Les salades et les soupes en seraient-elles?
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
One-man show (2025)
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2023-03-17. On a donné le sur-titre «Rituels funéraires anticipés» à un article du cahier spécial du Devoir patronné par la Corporation d...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire