2013.01.04. Vous avez oublié de déneiger l'entrée? Vous auriez donc eu un "blanc de mémoire". Le rapprochement est original. Si vous aviez oublié de remplir un trou de la cour, diriez-vous de manière instinctive que vous avez eu un trou de mémoire? ou encore un "blanc de..."? L'influence souvent néfaste de l'anglais sur le français des Québécois est à la source de bonnes blagues. Mais dans le quotidien, il faut se rappeler que l'expression correcte est "trou de mémoire" et que "blanc de ..." est tout au plus un franglicisme ou un calque qu'on devrait oublier sauf pour s'amuser. (Réflexion inspirée par un petit encadré publicitaire de Québec Express, 6 janvier 2013, p. 3).
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire