2017.08.14. À Madame Fanny Lévesque (Le Soleil). J’ignore si Terri Marshall vous a répondu en français. Si c’est le cas, on lui pardonnera d’avoir déclaré qu’elle allait «définitivement» écrire que Québec est une ville à visiter en toute saison (Le Soleil, 13 août 2017, p. 7). Mais vous auriez dû lui rendre le service de corriger l’adverbe et d’en donner l’équivalent français : qu’elle allait «assurément» ou qu’elle allait «sûrement» écrire que… Si elle a répondu en anglais, vous avez mal rendu l’expression. Ce qui n’est pas beaucoup mieux. Les répertoires correctifs québécois sans exception donnent habituellement l’alerte chaque fois qu’on prend le risque de l’utiliser. Les lecteurs ont raison de se demander comment il arrive que de telles fautes passent à travers les sas correctifs.
vendredi 29 janvier 2021
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Bagels ou baguels ?
2024.04.01. Les bagels que l’on trouve sur le marché pourraient être des baguels. En français, cela va sans dire! Selon Lionel Meney, «bagel...
-
2023-09.01. Comment les chefs d’antenne devraient-ils prononcer « Airbnb » à Radio-Canada? Les principes directeurs portant «qualité du fra...
-
2014.10.20. Les organisateurs de Woodstock en Beauce déclarent forfait, reprennent leurs billes, abandonnent, renoncent, mettent fin à l’ent...
-
2024.03.01. La chroniqueuse Josée Blanchette aime bien parsemer ses textes de mots anglais. L’habitude fait partie de son style. Dans le Dev...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire