2017.08.14. À Madame Fanny Lévesque (Le Soleil). J’ignore si Terri Marshall vous a répondu en français. Si c’est le cas, on lui pardonnera d’avoir déclaré qu’elle allait «définitivement» écrire que Québec est une ville à visiter en toute saison (Le Soleil, 13 août 2017, p. 7). Mais vous auriez dû lui rendre le service de corriger l’adverbe et d’en donner l’équivalent français : qu’elle allait «assurément» ou qu’elle allait «sûrement» écrire que… Si elle a répondu en anglais, vous avez mal rendu l’expression. Ce qui n’est pas beaucoup mieux. Les répertoires correctifs québécois sans exception donnent habituellement l’alerte chaque fois qu’on prend le risque de l’utiliser. Les lecteurs ont raison de se demander comment il arrive que de telles fautes passent à travers les sas correctifs.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Risquer de marquer plusieurs buts ! (2025)
2025.07.02. Jacques Lafontaine, ancien correcteur au Journal de Québec, invite les locuteurs et ses collègues à se méfier des tournures fo...
-
2025.05.12. Ce serait déjà un anglicisme que d’écrire «… l’école des Bâtisseurs accueille des élèves du programme régulier ». Mais on fait...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
-
2025-02-05. Encore un don « historique »! Un rez-de-chaussée du Journal de Québec proclame : «La Fondation du CHU de Québec reçoit un don hi...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire