2017.08.14. À Madame Fanny Lévesque (Le Soleil). J’ignore si Terri Marshall vous a répondu en français. Si c’est le cas, on lui pardonnera d’avoir déclaré qu’elle allait «définitivement» écrire que Québec est une ville à visiter en toute saison (Le Soleil, 13 août 2017, p. 7). Mais vous auriez dû lui rendre le service de corriger l’adverbe et d’en donner l’équivalent français : qu’elle allait «assurément» ou qu’elle allait «sûrement» écrire que… Si elle a répondu en anglais, vous avez mal rendu l’expression. Ce qui n’est pas beaucoup mieux. Les répertoires correctifs québécois sans exception donnent habituellement l’alerte chaque fois qu’on prend le risque de l’utiliser. Les lecteurs ont raison de se demander comment il arrive que de telles fautes passent à travers les sas correctifs.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Halloween (2025)
2025-11-02. C’était l’ Halloween hier. La graphie du mot fait l’unanimité. Mais on rencontre à l’occasion une variation : Hallowe’en. C’est...
-
2025-09-19. Jusqu’à maintenant, l’expression « fling flang » n’a pas obtenu la moindre place dans les dictionnaires tant d’usage que correct...
-
2025-11-27. Le sur-titre « ’Fling-flang’ au PLQ» précède la manchette «L’Upac rencontre Marwah Rizqy» à la Une du Journal de Québec (27 nov...
-
2025-06-01. Monsieur Claude Villeneuve, chef de l’opposition au conseil municipal de Québec, utilise une expression anglaise quand il s’agit...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire