2017.08.08. On s’éloigne beaucoup du sens de l’expression «soi-disant » quand on écrit à propos des Haïtiens qui traversent la frontière entre les États-Unis et le Québec qu’on leur avait promis un « statut temporaire protégé » à la suite du séisme de 2010 (Le Soleil, 6 août 2017, p. 2, 2e col.). Les journalistes de la Presse canadienne doivent invoquer l’usage. Les dictionnaires se contentent de noter «Emploi critiqué » (Le Robert) ou «...associé à autre chose qu’à des personnes est parfois critiqué comme synonyme non standard de prétendu, présumé » (Usito). Nombre de remarqueurs déconseillent encore l’utilisation de «soi-disant» dans un tel contexte. Ceux du Français au micro écrivent : «Pour une simple question de logique, il est déconseillé d’employer soi-disant pour qualifier des objets inanimés... En effet, comment un objet ou un être incapable de parler pourrait-il affirmer être quoi que ce soit?» En somme, l’hésitation face à l’alternative est toujours de mise.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Historique ? (2025)
2025.03.01. On a tendance à qualifier d’ historique bien des faits qui ne le seront que dans quelques décennies. Le traducteur André Racic...
-
2021-10-02. Racisme «systémique»? Que veut dire l’adjectif? Que le racisme serait élaboré, pensé, commandé, mis en page et mis en vigueur, ...
-
2016. La saison des travaux routiers est courte en territoire québécois. Aussi se rend-on compte aisément que les détours obligatoires, d...
-
2022-04-06. Les journaux devraient demander aux journalistes de prendre connaissance des notes linguistiques des collègues. Par exemple, cel...
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire